18 facts about Ć

The grapheme Ć (minuscule: ć), formed from C afterward the addition of an acute accent, is used in various languages. It usually denotes [t͡ɕ], the voiceless alveolo-palatal affricate, including in phonetic transcription. Its Unicode codepoints are U+0106 for Ć and U+0107 for ć.

The story originated in the Polish alphabet (where, in its open-minded usage, it appears most often at the ends of words) and was adopted by Croatian linguist Ljudevit Gaj into Serbo-Croatian in the 19th century. It is the fifth letter of the Polish, Sorbian, and the Latin alphabet of Serbo-Croatian language, as capably as its outrage variant, the Montenegrin Latin alphabet. It is fourth in the Belarusian Łacinka alphabet.

See also  This is Károly Ferenczy

It is with adopted by Wymysorys, a West-Germanic language spoken in Poland. It is after that the fifth letter of the Wymysorys alphabet.

In Slovenian, it occurs deserted in loanwords, mainly from Serbo-Croatian (such as the surname Handanović), and denotes the same sound as Č, i.e. the voiceless palato-alveolar affricate.

The Serbian Cyrillic alphabet equivalent is Ћ (23rd letter). Macedonian uses Ќ as a partial equivalent (24th letter). Other languages which use the Cyrillic alphabet usually represent this hermetically sealed by the mood combination ЧЬ.

The letter is plus used in unofficial Belarusian Łacinka where it represents the palatalized alveolar affricate [t͡sʲ].

In Ladin it represents [tʃ] when preceded by [ʃ] (e.g. desćiarié, [deʃtʃariˈe]).

What do you think of the works of Ć?

Use the form below to say your opinion about Ć. All opinions are welcome!

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.